16. SABIÑÁN

Sabiñán (d´o nome román de presona Sabinius u Sabinianus, “fazienda de Sabinio”) ye una localidá d´a Comunidá de Calatayú en a probinzia Zirigoza. Se troba á 80 kms. de Zirigoza capetal en a marguin dreita de l´arriu Xalón, á 451 mts. d´altaria y ha 747 abitadors.

 

A os de Sabiñán lis izen “Caracoleros”, ya lo diz ista mazada:

“Al saquete caracol, que mañana vas a la Ruga” (“la Rúa” de Calatayú).

Autros ditos chocans rilazionaus con Sabiñán son os siguiens:

“De Sabiñán, zapato royo”.

“Si vas a Sabiñán échate pan,

que en el camino no te darán”.

“¿Dónde está Dios?

– En Sabiñán.

¿Por qué?

-Porque allí hay agua”.

O famoso xotero d´a localidá Matías Maluenda, una d´as clopas que cantaba yera ísta:

“Saviñán es muy pequeño

y está rodeado de flores

a la entrada hay buenas chicas

y a la salida mejores”.

D´a mentada replega de (IDEAragón) en trigan bels toponimos chocans de Sabiñán:

“Ajariz, Alfecera, Valdoña, Valdefeliche, Valcardera, Los Vagos de Valdegorrón, Valdemoro, Valdenogueras, Espartinas, Farinas, La Jorquera, Calcenique, Trebago, Campuchal, Majarretas, Aguachones, Serrezuela, La Horchaza, Torre de las Encantadas, Trasmón, Chaparrilla, La Aladilla, Carcenique”.

A economía de Sabiñán se refirma, á l´igual qu´en El Fraxno, en l´agricultura, con almendreras, oliberas (!qué ricas están as olibas dolzas d´a mena “negral” u “bolvina”!) y zerezeras, amás de fruitals con regano y os bibers, pioners de l´arbolicultura en España. O manteniu arbol d´o Chinebro ye lo simbolo de Sabiñán.

Dixan l´auto en o cocollo, en a Plaza España, en do ye la Casa´l Lugar. Dend´astí marchan por a carrera Mayor ta la ilesia de San Pedro Apóstol, que ye ubierta.

Torre de la iglesia de San Pedro Apóstol de Sabiñán.  Torre d´a ilesia de San Pedro Apóstol de Sabiñán

Torre de la iglesia de San Pedro Apóstol de Sabiñán. Torre d´a ilesia de San Pedro Apóstol de Sabiñán

I dentran por una portalada barroca con tipica lonxa aragonesa.

Luminoso interior de la iglesia de San Pedro Apóstol.  Aintros con relumbraina d´a ilesia  de San Pedro Apóstol

Luminoso interior de la iglesia de San Pedro Apóstol. Aintros con relumbraina d´a ilesia de San Pedro Apóstol

Ye d´orichen mudéxar, pero en a segunda metá d´o sieglo XVII costruyoron l´aztual ilesia con planda de cruz latina, d´una sola nau, con capitero plano y capiellas entre os cuentrafuerz, os retaulos son d´os sieglos XVI-XVII, como lo d´a “Virgen del Río” de fusta dorata y policromata.

Retablo de la Virgen del Río de la iglesia de Sabiñán.  Retaulo d´a "Virgen del Río" d´a ilesia de Sabiñán

Retablo de la Virgen del Río de la iglesia de Sabiñán. Retaulo d´a “Virgen del Río” d´a ilesia de Sabiñán

A torre ye la mudéxar, d´o sieglo XVI.

Agún b´ha unautra ilesia crestiana -en o bico d´a morería- en o baganal de l´antiga mezquita, zarrada á lo culto, la de “la Señoría” u “San Miguel”, d´estilo mudéxar, de 1577.

As carreras son luengas y estreitas con casas muito repretadas, rafes en os tellaus y arcadas de meyo punto de ladriello sobre as puartas.

Casa solariega en la calle Mayor de Sabiñán.  Casal  linachudo en a carrera Mayor de Sabiñán

Casa solariega en la calle Mayor de Sabiñán. Casal linachudo en a carrera Mayor de Sabiñán

En sobrixen bels palazes y casals tipicos d´a Renaxenzia aragonesa d´o sieglo XVI, como as de Garcés, Heredia, Rueda, la de Gracián (Francisco Gracián Garcés, pai d´o famoso escritor y filosofo Baltasar Gracián) y la de Muñoz de Pamplona u Argillo, o casal prenzipal d´o lugar.

En iste palaz, dende 1890 s´endi alzó lo crapazín d´o Papa Luna -Benedí XIII- dica l´año 2000, cuan lo furteron bels chobenardos, anque estió recuperau dimpués, trobando-se agora baxo costodia chudizial.

En un tozalico i remanen os repuis d´a torre melitar mudéxar de “Las Encantadas”, d´a que ya en han rezentau a liyenda en El Fraxno.

Sabiñán estió reconquiesta á os mozlemes por Alifonso I lo Batallero, lo 1120.

I remanió una importán comunaldá moriaga en o bico d´a Morería -aztual bico d´a Señoría- astí yeran toz basallos de os Ferrández de Luna.

Iste bico de Sabiñán, redoliau de murs con puartas, estió mercau lo 1434 por a Comunidá d´Aldeyas de Calatayú; como morería apocaban -á l´igual que la de Terrer- diezmos de pan y filazas á lo Bispe y lo capetulo de Santa María la Mayor de Calatayú.

De l´intresantismo libro “Las comunidades mudéjares de Calatayud en el siglo XV” de F. Javier García Marco, publicau en 1993 por o Centro de Estudios Bilbilitanos, en bistrayen entegros dos de los decumens d´aztas que l´autor ha trobau en l´ archibo de protocolos de Calatayú. Os dos ta remerar:

1º. Firma de servicio de Xenci, hija de Hamim de la Calva, moro habitante en Saviñán, con Alazar Cadoch, judío habitante de Calatayud (1481 febrero 28. Calatayud).

“Die vicesima octava mensis Febroarii Calatayubi.

Eadem die Hamim de la Calva, moro habitant en la moreria del lugar de Savinyan, aldea de ciudad de Calatayut, de su cierta ciencia, etc., puso et afirmo a su servicio a Xenci, filla suya, con el honorable Alazar Cadoch, judío habitant en la ciudad de Calatayut, por tiempo et spacio de dos anyos contaderos del primero dia del mes de abril primero vinient en adelant por precio de ochenta sueldos dineros jaqueses buena moneda usable en el Regno de Aragon et una saya nueva et dos mudas, sus camisas et cofias acostumbrados. Et el prometio que, si se yba, de torrnarla a sus propias expensas o dar otra tan buena moça que los sirviesse en el dicho tiempo. Et ellos prometieron de tener a cumplir todo lo sobredito, etc. Et obligaron ad invictionem (sic) sus personas et todos sus bienes, etc., cum registro et inserta procuracione, etc., juramentum, etc., fiat large, etc., ut in similibus, etc. Testes: Mahoma d’Allena, moro de Terrer, et Mosse de Murcia, judío de Calatayud”.

2º. Compromiso de paz entre varios moros de la morería de Saviñán en presencia del procurador general de la Comunidad de Aldeas de Calatayud (1483 noviembre 16. Saviñán).

“Eadem die. En presencia del muy magnifico don Domingo Benedit, vecino del lugar de Munebrega, procurador general de la comunidad de las aldeas de Calatayud, fueron personalmente constituidos Mahoma el Corço, menor de dias, Ali el Corço, menor de días, moros de la morería de Savinyan, de una part, Mahoma Mostavida, mayor de días, moros de la dita moreria, de la otra part, los (quales) dixeron que an tentido entre ellos, coniunctim seu dimissus, haviese seguido scandalos, contenciones et rinyas e feridas, et por tanto movidos por servicio de nuestro senyor Dios, amor e servicio del dito procurador et de la dicha Comunidad, que fazen paz e tregua por tiempo de un anyo los unos con los otros, adamient por ellos e por sus amigos, parientes et valederos, assi que ellos ni otri por ellos ni por sus amigos, parientes et valederos no faran, daran, dar ni ffer faran mal ni danyo en las personas, los unos de los otros, ni bienes de aquellos paladinament ni scondida, publicament ni ocultament de dicho, fecho, tracto, consello ni consentimiento, et dius pena de cada cient florines aplicaderos a la dita sensoria, et encara dius pena de crebantador del fuero e de la carta de la paz, etc. E por mayor firmeza juraron todos por bille ille alladi illea illehua, e por las palabras del Alcoran, e por el Romadan por ellos dayunado et el que tienen por dayunar, de tener e firmement cumplir la dita paz e tregua, e tener e cumplir todas e cada unas cosas sobreditas, etc., contra aquella no venir, etc., dius la dita pena et dius crebantador del fuero de la carta de paz. Testes: Pedro Betijen, vecino de Anyanyon, Anthon Malvenda, vecino de Alhama, Ali Calavera, alfaqui de la dita moreria”.

Antiguo palacio aragonés en Sabiñán.   Antigo palaz  aragonés  en Sabiñán

Antiguo palacio aragonés en Sabiñán. Antigo palaz aragonés en Sabiñán

En o libro “La población de Aragón según el fogaje de 1495”, de Antonio Serrano Montalvo, Sabiñán teneba 46 fuegos moriagos. Trascriben ixa rilazión nominal:

AL: Audalla el Villena. AF: Mahoma Calaveres. JD de la Morería: Yuce Calavera. TT: hon. Lorenzo de Enzina, scudero – Mahoma el Corzo, moro, v. de Sabiñán.

“Alii Daboçach, El Moreno, Hear el Goyolero, Maestre Alii, Brahen Capatero, Brahen Aquen, Brahen Vermexo, Alii do Ali, Alii Calauera, Mahoma Calauera, Ynel Calauera, Mahoma Hear, Audalla de Ricla, Yull el Corço, Mahoma el Gouyo, Mahoma Calavuera, Farax Capatero, Audalla el Villena, Mahoma el Corço, Hayn, viuda, Brahen de Loppe, El Royo, Muça el Vermexeo, Ropinyon, Alii de Alfaqui, Ali Seron, El Axecrich, Albayut, Yuce Alfaqui, Mahoma Alfaqui, Aly Ducinya, Brahen Calavera, Aboçach, Brahen el Villena, Mahoma Villena, Yuçe el Corço, Marien Dabocach, Yuce Domolich, El Frances, Haxa Dancari, Alii, capatero, Yuce Fortunyon, Mahoma Bendicho, Alii el Corço, Mahoma el Capatero, Marien Destrica”.

En iste mesmo libro, Antonio Serrano Montalvo rezenta que Sabiñán teneba antiparti 43 fuegos crestians. Trascriben tamién ixa rilazión nominal:

VC. De San Pedro: Mossen Pedro Velez. JD: Pero Gaston – Ximeno d’Olves. TT: Joan Mnyoz, escudero – Joan Doria, de Cariñena.

“Goncalo Garcia, La muxer de Joan Beltran, Ferrando Sanchez, Mateo Romeo, Alfonso Veron, Domingo Pamplona, Miguel Falvet, Anthon Serrano, Pascual Ruvio, La de Ferrando Ladron, Pedro Moracho, Alfonso Terrer, Lorenco Onzina, Pedro Lopez, Pedro Vasallao, Joan Goncalvo, Pedro Borra, Anthon Falvet, Joan de Borja, Joan Gaston, Bernat de Creche, Ximent d’Olans, Gil Benedit, Ximeno de Villalva, Martin Andres, Garcia Benedit, Martin de la Sierra, Vicent de Villalva, Mossen Miguel, Su madre, Francisco de Villalva, Joan de Yrripal, Martin Ferrandez, Colas Marco, Joan de Heredia, Joan Fortunyo, Joan Guillen, Guilart de Monent, Miguel Lopez, Bernat Beguer, Joan Munyoz, Pedro Gascon et Pedro de Soria”.

En o sieglo XVI bels moriagos ixieron de lur bico de siñorío, pasando á bibir en o lugar de reyalengo.

Lo 1610 estieron forachitaus de Sabiñán 600 moriagos, entre els Juan Calavera, de qui encara se´n diz ista canta:

“Adiós a los Valdemoros y también la Vega Nueva.

Quédate con Dios Trasmón, que se va Juan Calavera”.

En o capetulo de Urreya de Xalón sobre lo manescrito de l´alxamiau, i escrebioron lo siguién: “Antes de ser expulsados de España en 1610, moriscos del valle del Jalón (Almonacid de la Sierra, Morata de Jalón, Urrea de Jalón, Saviñán) escondieron entre los muros de sus casas envueltos en paños de lino, manuscritos con grafía árabe en lengua castellana con aragonesismos, denominándolas como lengua aljamiada (extranjera). Se cree que muchos de ellos estaban dejando de utlizar el árabe como lengua coloquial al sustituirlo por lenguas romances, y utilizaban ese sistema para seguir unidos a su pasado islámico.” Ixo mesmo en fa onra ta Sabiñán.

Lo 1957 alcontreron dos manescritos arabes á lo que bateban una  parti d´ una casa situgada en l´antiga chudería de Sabiñán. Uno d´els, yera un exemplar d´o Corán y l´autro, una copia del Kitab al-Muhtasar de al-Tulaytuli, os dos esmicazaus. Dimpués d´o trobo, eban remaniu en a Unibersidá de Zirigoza. En 1981 estieron localizaus por l´estoriador Ángel Canellas, qui los depositó en o Departamén d´Arabe.

En 1982, Mª José Cervera Fras triballó lo Muhtasar de Sabiñán, baxo la enfiladura d´o Profesor D. Federico Corriente Córdoba; as risultas d´ixa faina sereban prisentatas como “Tesis de Licenciatura” en o “Departamento de Historia Medieval”.

Iste triballo estió publicato lo 1987 en o libro “La plegaria musulmana en el “Compendio de Al-Tulaytuli”, Transcripción del Manuscrito de Sabiñan (Zaragoza)”.

Portada del libro del Manuscrito de Sabiñan.  Portalada d´o libro  d´o  Manescrito  de Sabiñán

Portada del libro del Manuscrito de Sabiñan. Portalada d´o libro d´o Manescrito de Sabiñán

Lo Muhtasar de Al-Tulaytuli estió una obra muito espardida entre os moriagos, pos trata de custions de liturchia y dreito. Lo manescrito de Sabiñán trata sopre la pregaria mozleme: requesitos, trazas de cumplí-la y casos á lo respetibe, e ye constimeso por 142 fuellas, 69 escrebitas y as 71 zagueras en blango.

Ejemplo de una página del Manuscrito del libro de Mª José Cervera.  Contrimuestra d´una pachina d´o Manescrito, de ro libro de Mª José Cervera

Ejemplo de una página del Manuscrito del libro de Mª José Cervera. Contrimuestra d´una pachina d´o Manescrito, de ro libro de Mª José Cervera

Amuestran una chiqueta triga de bocables aragoneses incluyius en os manescritos de Sabiñán, qu´aparixen en o libro de Mª José Cervera:

“abastar, abaxar, abaxada, aceñando, agora, ajuntados, akaçar, akeste, alderredor, anka, ansi, arpada, asientar, baxar, baxo, baxillo, begada, bendico,binian, binte, bos, bueso, deballar, debaxo, demandar, dende, dentrar, dexar, dizir, dizindo, eçkerro, ençertar, endinos, enpues, enta, enxawar, enxugado, esfriarse, esklarecer, esti, fablar, fazer, faga, fago, farás, feço, fentar, fierro, fijo, fornillos, fuesa, fuye, gana, goyosos, ibantalla, imienda, incar, judicio, kabo, kale, kallandiko, kamiar, klaredad, konsas, maldico, man, maxillas, merkar, mesmo, meter, meytad, nenguno, nublo, nueso, otri, piadad, piedes, porlargar, posar, prençipiar, presona, pues, puyar, rrolde, rroyuras, seze, sia, tallante, tanben, tornar, traskordar, trasponer, tremolar, tristura”.

La Cruz de Mayo contina estando una d´as fiastas más intresans de Sabiñán, con la tradizión de “pingar el mayo” y la romería enta l´armita de San Blas. Lo pingan en un escampau lo primer biernes d´o mes, os quintos y tamién as quintas. La romería se i zilebra lo primer sabado de mayo.

Dende Sabiñán continan por a mesma carretera ta plegar ta Morés, a 5,5 kms.

Anuncios