10. Ramastué – Llire

Ramastué (de la bena bascona “HARRI”: “pedra”, “MARRAZ-TOI”: “masegadís bullén”, “ARRI-MOT-TOI”: “rocas trencadas”; u d´un nom de persona godo: “ARAMOTHS”; u esbarrau del sobrenom “REMESTO”, documentau a una inscrisión de Clermont-Ferrand (Fransia), en l´acabamén -UÉ de pertenensia: “Hic requiescit memorie e buen remesto”) ye una llocalidat pertenesién al munisipio de Castilló de Sos a 136 kms. de Güesca capetal, a 14 kms.de Benás y a 1.420 mts. d´altaria.

Mapa de la zona. Mapa de la redoltada.

A´ls de Ramastué les disen “Magañons”, el llugá ha perdeu el 80% de la pobllasión en poquets ans, ara se i están 11 abitadors y tien 2 barris: el Chico y el Gran. Bisitan el llugá y beden que las casas son majismas y con detalles d´arquitetura populá. La illesia de Santa Olaria del sigllo XVI ye allerada, mantenín-se-ñe encara la torre. Ara tienen una illesieta nueba, chiqueta com una armita. La bista enta´l Gallinero ye impresionán.

La torre de la nueva iglesia de Ramastué. La torre de la illesia nueba de Ramastué.

Las fiestas son ta´l 10 de chunio, cuan ban ta l´armita de Santa Margalida y el 10 de disiembre en onó a Santa Olaria. Abans, es dimenches ballaban una begada a cada casa, en guitarra, cordión y mandurria, y las donas chugaban a las quillas fen-ie “mudo”, “orelleta”, “las tres de la primó” y “coixet”.

Torre de la vieja iglesia de Santa Olaria (s.XVI) de Ramastué. Torre de la illesia biella de Santa Olaria (s.XVI) de Ramastué.

Conesen istos dos ditos: “Cuan les güelles arribáben a la colladeta de Llire, / ya se sentíbe, desde astí, el trúco d’inlláda”. “Para muchachas de garbo / Castejón, Sos y Sesué, / pero para resaladas / las de El Run y Ramastué”.

Portalada de la vieja iglesia de Ramastué. Portalada de la illesia biella de Ramastué.

El 28 d´otubre de 1.986, Migalánchel Martín y Chesús Casaus ban grabá a Isabel Pallás Ventura, naixeda a Sarllé y casada ta Ramastué, ta casa Caseta, inclluyín-ie lo més interesán d´ixa combersasión; Isabel Pallás, que les charra dende´l balcón de casa suya, les diu: En Sarllé decimos “les güelles, les baques… el ragoná no lo he perdeu”, aquí dicen “güellas, bacas”, pero igual “no recordo ni lo que les ne diga”.

Els noms de las casas de Ramastué, com diu Isabel “ista ye les cases”:

“Caseta, Santamaría, Abadía, Ballarín, Carrera, Mora, Francho, Toño, Pllasa, Vidal, Juana, Sabel, Magat y la ilesia vieja que ya s’ha cayeu, em feto unaltra chiqueta”. El mote de Ramastué “magañons” proviene del mote de la casa “amagat”, de cuando uno se va a casá de nit, amagat”.

El resto d´els noms de las casas de Ramastué, seguntes el llibre “Toponimia de Ribagorza, municipio de Castejón de Sos” de J.M. de Las Pueblas y Maria A. Hidalgo, son: Arroyos, Casalero, Colladeta, Gayrí, Riu,  Segundo.

M. Martín, detrás el Gallinero. M. Martín, el Gallinero derré.

Isabel Pallás les diu bells toponimos de Ramastué, com diu Isabel: “es noms de tots es prats”: El Campet, La Terra el Sastre, La Llongadera, Subirós, El Solano, Las Paniellas, Tubiello, L’Artiga el Paso, Les Oliberes, L’Artiga, El Puzet, Lacort, La Collada, Espinalgo, La Paúl, Las Solanetas, Els Gradiells, La Malladeta, Escar.

Altros toponimos chocantes de Ramastué repllegats del mentau llibre son: El Castejón de Francho, Partida las Ceriseras, Las Correyas, Prau de la Cuasta, Prau Espinalgo, El Forcallo Curto, Fuén del Gaitero, La Ubaga Gran, Prau las Paniellas, Puyalruegos, Prau Farrero, Fuen del Tabonero.

Una casa de Ramastué.

Isabel les amuestra el llugá din-ie: “lis bo amostrá el llugaret, bo a baixá un poquet… ista ye la illesia cayeda e ista la escuela tamé cayeda, isto les bordes, ista la illesieta… l’aigua ye d’ixa fuen d’astí, la tenim posada a casa, pero la ban portá d’allá, no la fan tan güena, sabe un poco més a la tosca, ixo ye del zemento, no sé, isto ye lo que yey”.

Octubre 1986 Ramastué. Foto de Ch. Casaus y M. Martín.

Sobre Ramastué y els suyos abitadors: “ará onse, y al llugaret treche casas. Els sabtes bienen per pllegá rebollons, pero biben a Lérida, Binéfar, Monzón, Güesca, Barselona…

Si las obras s’esen feto fa 60 ans, la chen no se’n arien anau. Castilló ye el ayuntamiento de Llire, El Ru y Ramastué”.

Vista de la Sierra de Chía desde Ramastué. La Sierra de Chía dende Ramastué.

Respetibe a las fiestas: “sí qu’en fan, ta Santa Margarita el 10 de junio y l’altra ye la que més feban cuan yo be baixá, ye la de Santa Olaria, el 10 de diziembre”.

Sobre la familia en diu: “tiengo un fillo, ye soltero encara y le digo que no se quede ‘tión’ que son mol aburrits”.

Se´n recorda d´un dito en patués “cal treballá, sino no se puede minchá” y d´els motes de bells llugars: Sarllé “potrencos”, Ansils “chicolaters”, Grist “tabans”, Erisué “albarisos”, Saúnc “trabucs”, Llire “barranquisos”, Castilló “matasaps”. T´acabansa les ba recomendá -a M. Martín y Ch. Casaus(1.986)- ta minchá la fonda de casa Castán a Llire.

Vista del Gallinero desde Ramastué. El Gallinero dende Ramastué.

Es Tocayos(2.009) en i fan d´afotos y enfilan ta Llire, a 4 kms.

Vista de Liri con el Gallinero al fondo. Llire en el Gallinero ta´l fundo.

Llire (del llatín “LILIUM” u “LIRIUM”: “llirio”, en sufijo seltificau) ye un llugá pertenesién a l´achuntamén de Castilló de Sos, a 132 kms. de Güesca capetal, a 18 kms. de Benás y a 1.395 mts. d´altaria. Tien 41 abitadors.

M. Martín en Lliri en Octubre 1986. M. Martín a Llire en otubre de 1.986.

A´ls de Llire les disen “Barranquisos”, efetibamén el llugá ye truixau pe´l barranco de llire, a´l bell mich d´un buscarral encosterau. Gambadián per las suyas puyadetas se´n i apersiben de las casas en escudos ben mantenits y el sobregüen paisache d´es arredols.

A´l suelo´l llugá ye el casal d´els Ascón (coneseu com casa La Pllana); se i dintra per arcada de mich punto, pero ye un rezinglle tancau en un torretón esfensibo a´ls adintros  y ba sé propiedat d´els barons de Castarné, més abán ye mentada en ampllaria a la llichenda de la Birchen de Guayén.

Casa típica de Liri. Casa tipica de Llire.

La illesia de Llire ye a un tusal rocasero, d´orichen romanico y es suyos elementos son d´els sigllos XVI y XVII, puesé que la illesia tenise cualque poderío a la redolada, perque el llirio ba sé un simbolo cristiano. Enta´l 11 de nobiembre ye la fiesta gran en onó a San Martín y la chiqueta en chunio ta San Chuan.

Escudo de Ballarín.

Ixe mismo 28 d´otubre de 1.986 M. Martín y Ch. Casaus ban grabá a Manuel Ballarín de casa Castán de Llire.

Les ba contá sobre la montaña: “Conesco tot el Pirineo, pero no he puyau mes que al Gallinero, a la Tuqueta Bllanca de Ballibierna, a la Tuca de las Culebras, al pico de Ballibierna, al Salbaguardia, al paso del Caball y desde allí he pasau al Aneto“. Bá remarcá que: “lo milló del Pirineo: Benás”.

De lo que feban de nit, Manuel en ba comentá: “Cuan yo yera chobe, s’achuntaban en las casas en invierno; de las 36 casas se repllegaban en 7 u 8 en plan economía, dice ‘el que tiene poca terra, tiene poca lleña’, en la billada cantaban, contaban cuentos, s’escalfaban alredor del foc y si algún amic no beniba a pasar la billada le trobabas falta”.

Iglesia de Liri (s.XVI-XVII). Illesia de Llire (s.XVI-XVII)

Manuel Ballarín les diu es noms de las casas de Llire:

Pllana, Pepet, Farrero, Juan de Roi,  Carpintero, Muria, Peret, Fondevila, Marsial de Roi, Sansisto, Vilapllana, Calseta, Gabás, Quiteira, Bernadet, Punsón, Bisenta, Aurelia, Antonia, Estremero, Riba, Michel Castán, Chaime, Sordo, Castán, Morancho.

El resto d´els noms de las casas de Llire, seguntes el mentau llibre “Toponimia de Ribagorza, municipio de Castejón de Sos” son:

Benderica, Elías Ballarín, Francisco, Gabás, Juana, Palací, Pepa, Roi.

Casa típica de Liri. Casa tipica de Llire.

Manuel Ballarín les diu bells toponimos de Llire:

Partida dels Pllans, Campo Llargo, La Creu, La Paúl, Barranco Gordo, Barranco Chico, Gallinero, Basibé, El Turmo, Es Bidallés, Tusal Redono, La Cogulla, Las Calas, La Tartereta, Las Canals, Las Aspas, La Costera d’es Pllans, Pena Bentola.

Altros toponimos de Llire entrequitats del mentau llibre son:

Partida de Bialada, El Cubilar, La Cumiella, Chinestral, La Espusialla, Las Fuevas, Gallinero, L’Ixordigal, La Pitorada, Barranco de Racuans, Sargüe, La Siñoreta, La Tranasa.

Vista desde Liri. Ambista dende Llire.

Manuel Ballarín les cuenta la “Leyenda de la Birgen de Guayén”. Ye publlicada bells meses dimpués a la rebista “Orache” del Ligallo de Fablans de l´Aragonés nº 7, p. 24, de 1.987, achuntán-la a continasión en iste comentario d´es entrebistadors, M. Martín y Ch. Casaus:

(Ista charrada ba sé grabada a Manuel Ballarín, de 87 ans, natural y besino de Llire, en Otubre de 1986. Nusaltros no sabem si ba pasá així u d’altra manera, l’unico qu’em feto ye repllegá ista bonica tradisión de Llire).

LEYENDA DE LA BIRGEN DE GUAYÉN (Repllegada a Llire, Bal de Benás)

“Un fillo d’iste llugá llamau Fransisco Ascón ba ganá en la batalla de Lepanto un estandarte als turcos; ixe ome teniba propiedats a Ansils y baixán de bere las propiedats d’Ansils, al pasá per Guayén ba sentí un canto que le ba llamá l’atensión, allá a la roquera aquella. Ba puyá a la roquera y ba trobá en una cobeta mol chiquinina una Birgen allí, la ba pillá, la ba posá al surrón, ba puya al caball altra begada y ba binre ta Llire; y al arribá a Erisué ba chitá man al surrón y la Birgen ya no i guera. Bueno, torna a la roquera aquella de Guayén y estaba allí la Birgen.  Ascón  a la begada ba pensá: “güeno, pues a ísta yay que fé-le la caseta así, que no se quere bochá”. Ba continuá ta Llire, ta las suyas propiedats y la suya casa y en aquells tems los Fueros d’Aragón no autorisaban pero consentiban, que cuan uno deixaba las güellas al prau d’unaltro –querín u per descuido- el dueño d’ixa propiedat, matán un cordero allí, la cuenta quedaba saldada.

Y la casa llamada “Pllana” ba trobá a la suya finca las güellas de l’Ascón y le ba matá un cordero; según es fueros aquells la cuenta estaba saldada. En totas las funsións d’illesia ocupán siempre el mismo puesto (no tenín cap de drecho, pero u eredas d’els pays) y casa Pllana ocupa frente a la puerta, y el dimenche siguiente d’abé-le matau el cordero, durante la misa, Ascón le ba pegá un tiro desde la puerta y ba matá a Pllana. Desde alabegada ban comensá ya n’el pueblo a mirá-lo mal y ba desaparesé y las fincas y tot se ba acabá. Aixó ye istorico.

Desde alabegada totas las romerías que se feban a Guayén i anaban en bandera, yera una romería de to’l balle. Entre que no arribaba la bandera de Llire las demás no entraban a la illesia. Ixas romerías ban desaparesé fa setenta ans; yo las he bisto de chicot y he anau a una sólo. Llebaben dos banderas, una roya y otra bllanca, anaba el capellán y la gran mayoría del llugá y entre que no beniba la de Llire las altras no pasaban, esperaban a la puerta. Yo teniba dotse ans. Istas romerías yeran de siempre, per ejemplo cuan i eba una sequera mol gran, anaban allí a demaná aigua, ta que pllobese.

Iste Ascón, no sé si lo he dito, pero yera barón de Castarné, qu’está an que s’achuntan la carretera de Castilló que ba al Pont y la que puya de Graus, per Lascuarre, ta Vilaller; an que s’achuntan ixas dos, alto a un tusal encá yey restos del castillo. El llugá ixe (Castarné) ye despobllau, sólo en berano yay chen. Iste Ascón yera fillo de Llire y teníba propiedats a Llire, pero a Ansils teniba la milló propiedat que yay: casa Suprián que ye un caserón con un portalón prezioso, la més maja d’Ansils. Cuan yo yera chicot ya le diban a Ansils “la perla del Balle”, y u sigue están y u será siempre mientras se conserben aquellas portadas tan majas”.

Casa típica de Liri. Casa tipica de Llire.

Igualmén, mentre ista trobada, Manuel Ballarín les resita ista bonica poesía d´el, publlicada a la mentada rebista Orache nº7, p. 14.

BRABATAS D´ELS PICS D´ARAGÓN

“Diu el Turbón / que ye d’es més grans d’Aragón, / le contesta Cotiella / que més altera ye ella; / <<Sots de segunda categoría / y poco podets dí ni gritá>> – les disen del Formigal- <<y per més que d’altura no estets mal / pocs us ban a bisitá>>.

Orgulloso y presumíu / les diu el monte Perdiu: / <<A yo me bisitan tots els días / pero més en dimenche, / y d’alturas no podets dí / si no contats en yo / perque a tots us domino>>.

Y el Posets le diu: / <<¡Cállate atrebíu!, per ensima de tots está l’Aneto / y tots le debem respeto>>.

A Benás ñay moltos / de gran bellesa y bravura / pero l’Aneto gana a tots / en bellesa, en bravura y en altura.

Entre’l Turbón y el Aneto / ñay uno mol plasentero, / de puyada fásil, / de nom: <<Gallinero>>.

Desde’l suyo cabo se i bede / el Posets, l’Aneto, Salbaguardia y el Perdiguero, / y las pistas de Sarllé / que s’están als peus.

El turista que u bisita / siente gran emosión y escllama: <<¡qué marabilla bere tanta montaña!>>, / ista bista ye incomparable / perque bedes al mismo tems / tots els llugars del Balle; / tamé berets a Llire / pintoresco y chiquinín / an que us resibirán con afecto / en la casa Ballarín.

Un consejo:

Dispués d’iste recorríu / ye presiso descansá / encara que sigas güen marchadó / y t’aconsejo que u fagas / en la fonda de l’autó:

Manuel Ballarín

Dimpués d´iste bigarroso biache enta´l pasau, en l´achuda de Manuel Ballarín, es Zerrigüeltaires marchan ent´Arasán, a 2 kms.

Anuncios