20. Bisagurri – Gabás

Bisagurri (poría esdebení del bascón BASSA-URI “l´aldeya de la selba”, pero puesé que bienga de BASSA-GORRI “la selba roya”) ye un llugá en achuntamén propio, pllantificau a´ls baixans del Coll de Fadas, a la carretera nasional de Castilló ta Pont de Suert, a 3 kms. y mich de Castilló de Sos, a 131 kms. de Güesca capetal, a 1.108 mts. d´altaria y tien 92 abitadors.

Mapa de la zona. Mapa de la redoltada.

A´ls de Bisagurri les disen “Estripamardans”; ban a aturá-ie güena estona ta menchá, no guaire lluen de la pllanta embutelladera de la coneixeda aigua “Veri”.

Vista de Bisaurri. Bista de Bisagurri.

El llugá yestá atruixau per la carretera nasional; las casas son de pedra royisca, en risaltán-ie casa “El Siñó” y la illesia parroquial d´orichen romanico, ixampllada y refarchada a l´arreu d´es sigllos en portalada de 1.592.

Portada de la iglesia de Bisaurri. Portalada de la illesia de Bisagurri.

Las fiestas son ta´l 31 d´agosto en onó a San Ramón Nonato, a las que se i mantien la tradisión de la Coqueta Redona que se´n esparte de nit, dimpuesas de triá es mayordoms y una mayordoma, encomensán-ie aixinas el Ball de Rams en rams de flloretas y grans fuellas que i aparesen a l´acabamén del ball, al que se´n i achunta tota la pobllasión.

Torre de la iglesia de Bisaurri. Torre de la illesia de Bisagurri.

El 28 d´otubre de 1.986 Chesús Casaus y Migalánchel Martín ban grabá a Bisagurri a dos biellos de bells 70 ans, de las casas Farrero y Siñó; en i achuntan lo més intresán d´ixa combersa.

Sobre´l patués en diu uno d´ells: “A iste país yey mols que no les fa goy el patués, pero a yo me fa goy de que los nietos ragonen com nusatros, milló que nusatros encara”.

Les disen que la pista t´aná enta San Martí y Gabás “no ye guaire güena”, manimenos la carretera t´Arasán “l´han aquitranau fa poc”.

Rincón típico de Bisaurri. Racón tipico de Bisagurri.

Contan que “San Feliu ya no ye Ball de Benás, pero ragonan com´así; bella palabra cambian: nusatros dim “puedesé” y ells “poché””.

“A Bisagurri yey bente bisins de l’ibert, y las fiestas del llugá son el sagué dia d’agosto, ta San Ramón”.

Nombran bell toponimo, com: “el Sarrau, El Mon, La Sercosa, La Mosquera, El Sarrau Espeso, La Montaña (se va en el bestiá de l’estíu).

Les disen els noms de las casas:

El barri de San Pedro (Garrabet, Calbera, El Rey, dispués, casa Pilar, Betranet, Gabacha, puyán per así –con un zeño-, Ayuntamiento, Farrero, Chinat, Sebastián, Portella, Conte, Caseta, Justo, atra begada Gabacha, Perichuán, Espartiñero, Sampedro, Siñó (ye la casa milló del llugá), Mañac, Casalero, Margaloy, Chulián, Larús. En el barri chic Chuncasas, Farrero Viejo, Arnal, Mulinero, Casanova, Illesia, Abadía.

Contan una istoria que diu que ye berdat:

“L’amo de casa Rins, una casa serqueta de Fadas, y el amo del monasterio San Justo de Urmella, se ban chugá un caball. El primero que arribase a un puesto ganaba el caball, y el terreno en que s’achuntasen ells, se iban a pllantá las bogas entre estos dos terminos. Molto antes ba arribá el de Urmella, ya se bei que tienen molto bosque a la sierra de Urmella, ye comunal del llugá”.

Comentan sobre las arnas y las abellas:

“Así puyan arnas de primabera, de la terra de baix, d’Estadilla y de Fonz y las posan a una finca particulá, a més de dos km. del llugá. Las abellas ban a buscá comida y mencharán més lluen.

Al fred tornan a repllegar es eixames. Disen prous bocables en patués referius a iste tema: “Mel, eixames, abella, sipllón (“zipión” més castellano), tremonsillo, la flló de la pomera, perera, abres…”

Atros bocables benasquesos que sallen a la combersa: “Dreta, esquerra, güe, demá, ayere, besinals, fema, sensia, brena, alforcha”.

Torre de la iglesia de Bisaurri. Torre de la illesia de Bisagurri. Foto de M. Martín en octubre de 1986.

Istos amables siñors se i troban ben apllé y acaban per contá una istoria de bruixas: “Antes la milló casa, le diban casa Garrabet, yeban ricos y teniban moltas mulas. La vieja, dueña d’ixa casa, yeba bruixa, perque tots es ans el mismo día se les moriba una mula. Pero un an se i-bá escunsá ta ixas fechas un moso que teniban  de criau y ba dí: “Yo tiengo que sabre lo que pasa”, se’ n ba aná ta la cuadra en un bastón gordo y le bá cascá un garrotazo al gato, que anaba per ensima de la mula, y va a resultá que yeba la dueña que se presentaba en forma de gato, se ban morí el gato y la dueña. Yo l’he sentiu contá de tota la bida aixó”.

En dispidí-sen, uno d´ells les diu: “Asta unatra bista”.

Seguntes el llibre “Toponimia del municipio de Bisaurri” de J.M. de las Pueblas y María A. Hidalgo Arellano, es toponimos més chocantes de Bisagurri son istos: Prau la Bedialla, Prau las Carbasualas, La Carrasca, Prau la Puyadeta, Partida la Rusialla, Prau el Forniviello, Prau Magana, Prau la Maiguala, Prau las Tuartas.

Gabás (del bascón GABE “pobre, falto de”, més la particula -AZ (-AS); u del preselta GAVE “riu encaixonau”; u ben el paresé d´es Zerrigüeltaires: GAVE “cursa d´aigua a´l Pirineu Sentral”) ye un llugá situgau sobre una llumera chunto´l barranco Rigabás, aiguabersán enta l´Esera, pertenexién a Bisagurri y a 3 kms. y mich d´iste, a 7 kms. de Castilló de Sos, a 135 kms. de Güesca capetal, a 1.244 mts. d´altaria y tien 34 abitadors.

Las fiestas son ta Santiago, el 25 de churiol.

Casa de Gabás, al fondo Seira, a los que llaman” chabalíns”, al igual que los de Abi. Casa de Gabás, ta´l fundo Seira, a´ls que les disen “chabalins”, igual com a´ls d´Abi.

A´ls de Gabás les disen “Pinarisos”, “Gorrinets” y “Pinarretas”. En tienen atros de ditos:

“Gabás, gabasíns, estripapíns”. “Si bas a Gabás, trobarás una roqueta y t’espaillarás”. “Aire de Gabás, aigua detrás”.

Com curiosidat, l´an 1.400 esistiba a la Ball de Benás l´apelliu Gabás y Guabas.

Vista desde Gabás hacia Seira y al Ésera. Bista dende Gabás enta Seira y l´Esera.

El llugá ye a un sobreixeu parache en unas bistas retrucadisas. Son remarcables casa “Calbera”, en portalada d´arco de mich punto coronau per escudo eraldico y la illesia parroquial debotada a Santiago Apóstol del sigllo XII, fetura del romanico rural.

Casa Calbera de Gabás.

Las construsions son tipicas de l´arquitetura tradisional, arroclladas arredol de la pllasa, y las demás casas arringlleradas a l´arreu dende la illesia. No guaire lluen del llugá yestá l´armita romanica de Sin Chuan, a´l mon del mismo nom.

Piedra antigua de molino para moler el grano. Pedra biella de molino ta molre´l gran.

La mayestra y escritora  en aragonés Carmen Castán Saura, en uno d´es suyos llibres -“Cuan l´odio esbategaba pe´l aire”, de 1.997- ba ganá el primé premio d´els dos que ya en ha consiguiu del Arnal Cavero el més importán en lluenga aragonesa. En trían un llistau de frases del capitol XV -el saguero- de la debandita nobela.

“Las garraberas y arañóns que punchan las recordansas.

La fragansia del espigol y el tremonsillo.

Las cabanas dels campos més lluen.

Las campanas que se baldeyan ta la fiesta.

Las farinetas, las sopas, el recau.

Els abuelicos… els pais y els tións.

El chuego, la choldra…

La tristesa, el dolor, la pena.

La yerba bert, la palla, el meligón, la tronchina.

El ixartiello, la rella, l’aladro, la unllada, el rasillo, las forcas…

El aire, l’aigua, el ros.

El tems, las llárimas, la eternidat…

Els camíns.

Els llibres, la escuela, la sabiduría.

La soledat.

La fame y la sét.

La mía cama, la alcoba, el infinito sielo, el foc amortau, els güells tancats…

La terra, la muerte d’agón biengo y agon e de tornar…

Desde allí quero petrificar istas paraulas.

Desde así las afalago –no baigan a esllusarnar-me y esllisár-se-me y ben masadas componrán el uniberso embordellau de la mía bida”.

M. Martín en Gabás en octubre de 1986. M. Martín a Gabás en otubre de 1.986.

Ch. Casaus y M. Martín (otubre de 1.986) -poc dimpués d´está a Bisagurri- ban ragoná bells poquets minuts en unas donas de Gabás; lo que les ie ban comentá ba sé lo siguién: Sobre´ls noms de las casas:

Illesia, Abadía, Arbañil, Riba, Calbera, Pedro, Ularia, Chorchi, Chaime, Churau, Meu, Caseta, Ramón, Casalero, Catoi, Guillem, Gros.

Bells noms de mons:

Baziero, San Chuan, El Puerto, La Montañeta y Picacrabera.

Chesús Casaus, Migalánchel Martín, Milio Grazia, Migalánchel Pérez y Alfredo Barberán. Pilar 2009.

Seguntes el mentau llibre de J.M. de las Pueblas y M.A. Hidalgo, es toponimos més chocantes de Gabás son: Fuen de la Bardiguala, Prau el Campoviello, Prau las Paretiallas, Partida Pusaraselva, Fuen de la Corona, Prau l’Estallo, Fuen el Fabar, Fuen del Mollar la Basa, Prau l’Ubago.

Torre de la iglesia románica de Santiago. Torre de la illesia romanica de Santiago.

Troban que consona ben así -en la resién aprobada Llei de Lluengas el 17 de setiembre del 2.009- amostrá la carta escrita al respetibe pe´l atual presidén de l´asosiasión cultural “Estudio de Filología de Aragón” (se´n donan molto bando com “Academia de l´Aragonés”, custión ista prou polemica….), Manuel Castán (naixeu a Gabás), y publicada a El Periódico de Aragón el 18-XII-2.009, qu´en el suyo conteniu yestán conformes de tot:

A LA FIN, LEY DE LUENGAS

“A la fin, hue, 17 de septiembre de 2009, se ha aprobau a las Cortes de Aragón la Lei de Luengas, que yera una aspiración que els charradors d´aragonés y de catalán esperabam feba moltas anyadas. Per tanto, a totz els que han treballau, y han sufriu, per que ista Lei se vedese bella vegada aprobada las mías felicitacions: a totz. Perque i ha habeu molta chent que ha treballau y treballa per que ixas dos luengas sigan reconeixedas y aixó cal que se sepa. Perque feba falta que a ixas dos luengas se les fese chusticia y aixó cal que se diga. Y dan ista Lei se reconeixe que existen y se les fa chusticia als charradors de antis y de hue.

La chent ha de saber que hem apreneu ixas luengas dels nuestros pais y ells las van aprener dels suyos y, al fer hue chusticia, s´en fa a totas las cheneracions de charradors de ixas dos luengas que han criau als suyos fillos charrand-les en ixas luengas. Dan el mismo amor que totz els pais, pero en ixas luengas. Ye verdat que altras cosas no las vem poder fer en aragonés (u en catalán) y a la escuela empllegabam el castellano. Bueno, pero aixó ya ye historia pasada, perque dende ara els chiquetz que vaigan a la escuela tamé estudiarán la suya luenga, a més del castellano, que prou que ye suya tamé.

Manimenos, i hei encara actitutz a la sociedad aragonesa, y tamé a las Cortes (no cal soque veder els resultaus de la votación), que refleixan división frent a la realidat de dos luengas, el aragonés y el catalán, que i hei que protecher. Pero que ixa chent no haiga enteneu encara ixa realidat no mos puede piar las mans y totz hem de treballar per que dintro de no guaire els charradors de aragonés, de catalán y de castellano, totz, haigam enteneu que iste Aragón nuestro puede convivir y ser millor charrand ixas tres luengas”.

Mapa de la ruta románica de la zona. Mapa de la cursa romanica de la redoltada.

Dende Gabás marchan enta Sa Martí de Berí, a bells 6 kms.

Anuncios