7. Gistaín. Datos Generales – Tradiciones – Nombres de Casas

Gistaín o Chistén (antiguamente conocido como “Chistén de las Fuens”) tiene 200 habitantes y está a 1378 mtrs. de altitud. La altura de su ubicación proporciona unas vistas impresionantes del macizo de Cotiella, siendo uno de los pueblos en los que mejor se expresa el paisaje.

01. Vista de Gistaín en 1996. Ambista de Chistén en 1996

Gistaín está escalonado sobre una ladera y conserva notables ejemplos de arquitectura popular pirenaica, destacando algunas casas infanzonas con escudos de armas del siglo XVI

02 Escudos, el del medio, es del pueblo de Gistaín. Escudos, el d´enmeyo ye del lugare de Chistén

y molduras góticas en las ventanas.

03. Moldura gótica de una casa semihundida de Gistaín (1996). Bastida gotica en una casa cuasi espaldada de Chistén (1996)

Además, posee tres grandes torres defensivas de casas fuertes, las de Tardán del siglo XVI y la tercera que pertenece a la iglesia de San Vicente Mártir del siglo XVI-XVII.

04. Una torre de Gistaín. Foto de un video de M. Martín de 3-7-1989. Un torreyon de Chistén. Afoto d´un bidio de M. Martín (3-VII-1989)

Las fiestas de Gistaín se veneran en honor a San Joaquín, alrededor del 20 de agosto y en la ermita del mismo nombre; asimismo, también se va a la ermita de San Fabián (s.XVIII). Además, en junio se celebra la fiesta de San Pedro. El carnaval mantiene una gran tradición.

05. Vista de Gistaín. Foto de un video de M. Martín de 3-7-1989. Ambista de Chistén. Afoto d´un bidio de M. Martín (3-VII-1989)

A Gistaín se le ha considerado históricamente un lugar importante, como por ejemplo, su privilegio como asentamiento para la fabricación de moneda “Ceca de Cestavvi” en el siglo VI durante el reinado visigodo de Recaredo I. Si realmente fuera cierto, sus emisiones debieron realizarse para cubrir los gastos militares de esta zona fronteriza.

06. Gistaín. Baile en la plaza. Foto (J. Soler Santaló, 1907). Chistén. Baile en la plaza. Afoto de J. Soler Santaló (1907)

Gistaín ha sido tradicionalmente un pueblo de pastores pero también ha tenido otras actividades económicas como las minas de hierro desde el siglo XIV, la exportación de madera o el contrabando con Francia.

Alvaro de Torre narra en el artículo “Gaitas y Gaiteros del País de Sobrarbe (1)” de la página web de la “Fundación Joaquín Díaz”, lo que el excursionista y fotógrafo Julio Soler en su visita a Gistaín a principios del siglo XX describió en las distintas fiestas y costumbres, como las de San Joaquín y las de San Pedro:

 

“La fiesta mayor de Gistaín la celebran para el día de San Joaquín…los mayordomos nombrados a este efecto el año anterior… contratan al gaitero, que suele ser del pueblecito de Señes, y muy apreciado en el valle…El anuncio de la fiesta se hace la víspera con un repique de campanas y con una ronda de los mozos, que van con las castañetas…de grandes dimensiones…adornadas con largas cintas de colores, y acompañados por la gaita y la orquesta, que alternativamente van tocando…

 

El baile de la Rosca es uno de los actos más importantes del ciclo festivo: el cambio de mayordomos: La fila de roscas que se llega a juntar después del baile, la llevan los mozos en ronda por todo el pueblo, y al son de la gaita y las castañetas son entregadas a los mayordomos. Enseguida son nombrados los que al año siguiente han de ejercer las funciones de tales, y al tercer día de la fiesta, y en señal de sus atribuciones, les entregan unos flecos o ramos de flores, que son rociadas con vino, y los mayordomos elegidos hacen donación a las mozas, las cuales por este hecho quedan nombradas también mayordomas para el año siguiente; pero para que sean válidos estos nombramientos han de ser efectuados en la plaza y al son de la gaita”.

 

07. Escudo de una casa de Gistaín. Foto de un video de M. Martín de 3-7-1989 (“1773. se hizo siendo Reverendo D. Francisco de Pueyo). Escudo d´una casa de Chistén. Afoto d´un bidio de M. Martín de 3-VII-1989 ("1773.se hizo siendo Reverendo D. Francho de Pueyo")

“Para la fiesta de San Pedro, los mayordomos nombrados aquel año iban la víspera a preparar requesón con los pastores al monte, y a la mañana siguiente lo bajaban a la villa. …Allí salen a recibir los requesoneros…toda la juventud, y a la entrada de la villa, y al son de la gaita y las coplas de los mozos los mayordomos les reparten el requesón. A este acto no puede faltar nadie desde los cuatro a los catorce años, pues la ausencia es interpretada como un pecado por desprecio al Santo Patrón.”

Continuando con la tradición de la fiesta de San Pedro, de una de las películas en chistabín de Quino Villa “El mes de la cabana”, realizada en 1979 y publicado en dos partes en la revista “Orache”, con los títulos “El ganau pe’l camin de Fontamil” ya transcrito en el capítulo 2 y “San Pedro de Chistén, fiesta de pastorez” realizada íntegramente por Quino Villa, transcriben de este último artículo un pequeño texto:

CARA ANQUE S’ACHUNTA TOA LA CHEN

 

“Las mayordomas con canastas, s’achuntarán con es mayordomos que leban es morrals, y toa la colla cara San Pedro…anque toa la chen aspera.

Y agora de tardes, toz son n’el lugar. Es pastors s’han retirau antes d’ora.

To’l lugar fa fiesta, y toz preban el requesón. Es rebadans son contentos, perque oi son es amos d’el lugare”.

 

08. Chimenea de una casa de Gistaín. Foto de un video de M. Martín (3-7-1989). Chuminera d´una casa de Chistén. Afoto d´un bidio de M. Martín (3-VII-1989)

Brian Mott en su libro “El habla de Gistaín” del año  1989, relata otras costumbres:

“En la Candelera, las chicas sacan a bailar a los chicos. Los encargados de las fiestas se llaman mayordombres y mayordombras.”

“Las fallas de San Juan se celebran en Gistaín en la planeta la falla, donde se enciende una foguera o fallaral y se da una propina al primero en bajar a San Juan con una tea.”

“El día de San Antón, los chicos salen de la escuela con trucos y el cuerno y van por las calles haciendo ruido. Todo este jolgorio se llama el callaguare de San Antonio.”

“ Un ramo de arto florido, bendecido el día de San Pedro, protege las puertas.”

09. Torre de Gistaín. Foto de un video de M. Martín (3-7-1989). Torreyón de Chistén. Afoto d´un bidio de M. Martín (3- VII-1989)

El mencionado Jean Joseph Saroïhandy -filólogo francés- durante la visita hecha por aquí a principios del siglo XX, recopiló algunas palabras y frases escuchadas en Gistaín:

“chinere, ya fa rato que soi chaciendo, ié champuto, voi a chafare las trumfas en la golla con el pison, chuliol, m’en as traito un, chuniol, chunio, aquel-la muller, no’n ñeba mica, fica ixa piedra en ixe forau, nusatros farem heredes es fillos, la navalla s’a tresbatiu, tiene una sordalla que no siente cosa, una vaca escurronada, se l’an esdologau es currons, acocha-te a replegar ixo, l’e feto tot, que ies ulorando por astí?, esclafa-le ne en la cabeza. Latrodia boy marchare pel camin de caboiguerna y boy ire a tórnare pel camin de larribeda. En la puerta la leal en yai cuatro siñors con el sombrero cacho que parisen pastos. En medio deste lugare no ya garra carrera mal perque todas son anchas y estrechas curtas y largas. Latro dia cuan me bas gritare bon benire bon tornare bon baisare y bon puyare. A la pilota quiero chugare sino me ganas te de ganare. Saliz burras de la puerta ya soz fartos de gramare la palla tiengo presta la yerba boi ascare.”

10. Vista de Gistaín. Foto de un video de M. Martín (3-7-1989). Ambista de Chistén. Afoto d´un bidio de M. Martín (3-VII-1989)

Del mencionado libro “La Balde Chistau, con nombres y apellidos” (2006) de Victor Barón Ramón, muestran literalmente los nombres de las casas de Gistaín:

Abadía, Agustín, Albañil (del), Albañil del Suel, Alvira (Elvira), Ambrosia, Ambrosio, Ana, Aniceto, Antón Guillén, Antoni, Antonico, Arniellas, Aused, Baltasar (el sastre), Ballarín, Barta, Berenguer, Belenguera, Belenguesa (Blinguera), Belsetana (La Besetana), Bernad (Zurdo), Bernardos, Bielsa (Soltero Arniellas), Blas, Buisán, Cabalera, Cabero, Cabo (del), Cabrera, Cabrero (Toño el Albañil), Cañau (Aused), Casanueva, Castro (el), Cazcarra, Ciella, Cirujano, Comadre (de la), Domingo, Dorotea, El Sastre de Lucía, Elcasal (La tabierna), Escalona, Esperanza, Faisán, Fajan, Felipa, Ferriza (la), Fexas, Fontaneta, Fontanil, Francin, Francisco, Francho, Fuertes, (Ramón), García, Grima, Grota, Grotea, Guillén, Guirau, Herrero (Ferrer), Hortal, Joan Vicén, Joaquín Gabás, Joaquina (Fuertes), José Bruned, Juan, Juan de San Pedro, Juan Plana (Chunplana), Juan Son, Lafont (La fuent), Lamurria, Laplaza, Las moreras, (los morales), Latorre, La Isaca, Lucía, Luisa, Maestro, Majestad, Mairal, Manuela (Soltero de Barta), María Villa, Mateu, Médico, Mequillón, Mercader, Micaléd, Miguel, Miguel Vígola, Mingón, Molinero (Moliné), Mondalvira, Mosén Miguel, Nicolás, Palacín, Pallás, Pardina, Paryagüelo, (Pallaruelo), Pascualé, Pascual, Pascualón (Pascualed), Pedresón (Pedro Son), Pedro, Pedro Albira, Pequeño, Peré, Perez, Perico Grota, Perie o Grota, Periz, Petris (Pepe Petris), Pey, Picorota, Plana, Pololo, Popiello (Pupillo), Pueyo (del), Rafel (Rafael), Ramón (actual Joaquina), Ramoned, Remeñes, Rins (Arrín), Sahún (Juan Domingo), Saila, Santiago, Santo (del), Sastre (el), Sastre Castro, Sesé (Sasé), Soga (Soa), Solta Ramoned, Soltapei, (Soltero Pey), Soltero Arniellas (Bielsa), Soltero de Alvira, Soltero de Barta (Manuela), Soltero de Belsetana (de la Comadre), Soltero de Hortal, Soltero de Juan Plana, Soltero de Pedro Son, Soltero Francín, (Pololo), Soltero Popiello, Solteros de Sesé, Suel (del), Talaya, Tardán, Tomeo, Toño, el albañil (Cabrero), Tornell, Torre (la), Torretas, Treseta, (Soltero de Pey), Usana (Gusana), Vicente, Zueras, Zurdo (Bernad).

Anuncios