4. Chisagües-Parzán

Hoy, 25 de julio de 1984, después de desayunar y de desmontar la tienda se dirigen hacia la pista que les llevará a Parzán en unos 8 kilómetros. Van paralelos al río Real, que baja hacia Chisagués y Parzán, atravesando por la zona de Langorrués.

M. Pérez en la cascada del Barranco el Clot d’es Gabachos. M. Pérez en el pueblo de Parzán.

Pasan junto a Chisagüés, y lo ven sin parar. Es una aldea de 25 habitantes, más o menos, que pertenece a Bielsa, de la que se encuentra a 6 km., y a 1.300 m. de altitud. Está situada a orillas del río Real, que nace en el barranco de Piedramula, al pie del pico Chinipro (2.800 mts.). La arquitectura popular está bien conservada, con recios muros de piedra y altos tejados.

Al llegar a Parzán se dirigen todo derecho y con mucha sed, hacia el bar restaurante que hay en la carretera a Bielsa. Al poco rato entran por la puerta dos personas, ¿Quiénes serán?: justo, la famosa pareja de madrileño y asturiana que ya vuelven de subir y bajar del pico de La Munia; volvían con el coche, que le habían dejado hace dos días al final de la pista del valle de Chisagüés. Migalánchel Martín les invita a una cerveza, y están durante bastante tiempo conversando de sus excursiones; mientras tanto, Migalánchel Pérez se pone continuamente la helada cerveza en la nariz, para aliviar la quemadura hecha por el sol y el aire de la alta montaña. Se desean todos mucha suerte y la pareja se marcha, mientras los Tocayos se disponen a comer.

M. Pérez en el pueblo de Parzán. M. Pérez enno lucar de Parzán.

Parzán (“zona”, “barriada”, “partida de terreno” en gascón) es una aldea de unos 80 habitantes que pertenecen también a Bielsa y es el más cercano a la frontera con Francia y al túnel internacional de Bielsa-Aragnouet. Está a 3,6 kmts. de Bielsa y a 1.144 mts. de altitud, en la confluencia de los ríos Real y Barrosa. Después de comer se dan una pequeña vuelta por el pueblo, en el que apenas quedan edificios dignos de mencionar, pues la guerra civil destruyó toda la aldea. Al ritmo del popular baile del valle -“El Chinchecle”- hay algunas coplas en belsetán que se refieren a estos 2 lugares:

“Ya m’han dito que t’en bas
a bibir ta Chisagüés:
para cuenta no te caigas
per la ripa d’Angorrués”.
“El tío Chuan de Floripes
que baixaba de Parzán,
me biyó cuan me chitores
de capeza n’o barzal”.
“N’o baile de Zapatierno
no me deixoren entrar,
perque no llebabe picos
debaixo del debantal”.
“D’es tres güegos que llebabe
no m’es sabioren trencar:
es llebabe no pochón
al costato’l debantal”.
Anuncios