11. Sarllé-Fontjanina-Castanesa-Ardanui-Noals

28-O7-1.982. Migalánchel Pérez tiene una unflladura a la binsa del chinollo, que no li dixa dopllá la cama, així que no tinrá més remeyo que aná dan “l´auto escoba” de Paco Marcén.

CURSA: Benás – (1.138 mts.) – Sarllé (1.530 mts.) – Fontjanina (1.500 mts.) – Castanesa (1.552 mts.)

A ros de Sarllé (Cillero, almacén de grano) les dizen “potrencos”, y tienen bel par de ditos:

“Sarllerencos potrencos
empinen botelles,
maten els piols,
en els cobertells,
cataclín, catacloc,
al cantó del foc”.

“Chinón d’Espés
i dona de Sarller,
llibranos dominé”.

Fonchanina tiene otro dito:

“Si vas a Fonchanina (diminutivo de Fuente)
para cuenta, nina,
que en Fonchanina se orina”.

Ta molta chen les tres derreres etapes pe´l Pirineu oriental d´ Aragón serán les més desconeixedes. Segons lo diari de Migalánchel Martín “…. dende Sarllé mos ne fuemos ta Castanesa por a bal d´o mesmo nombre…. ta ras Bordas de Castanesa, yera metá de camín y metá d´o diya…. en as Bordas (sin abitáns profés) minchamos cualcosa. Dimpués continarbanos la gambada. A ras sais d´a tardi (alto u baxo) plegamos ta un lugar abitáu que no´n yera Castanesa ( ta ra nuesa disgrazia ) sino Fonchanina, o primer lugar de fabla catalana que i-trobaba-nos(sic)…. mos n´emplioron as botas de bin, estió un detalle que mos ne cuacó muito. Remaniban encá unos tres kilometros ta Castanesa que risultó estar un lugar trestalláu en dos partis lexanas una de l´atra, con dos ilesias, dos botigas…ezetra, risultaba-ne(sic) curioso; adormiemos n´un campo amán d´o lugar, atros n´una casa d´o mesmo que s´acotrazió a l´efeuto….”.

29-O7-1.982. ITINERARI: Castanesa (1.552 mts)- Ardanui (1.335 mts)- Noals (1.O28 mts)- Bonansa (1.256 mts).

Iglesia de Noales. Ilesia de Noals

A tota ista sona de l´Alta Ribagorsa oriental parlen un d´els idiomas de l´Aragó: Lo catalá de l´Aragó (demanam que mo´n perdoneu, pus no u sabem escriure com cal). Castanesa e la capital de la ball de la Baliera, tamé coneixut como de Castanesa o de Noals (del latín Novalis: nuevas tierras cultivadas), y abants encara com la ball Señiu. A ros de Castanesa (Castaña) les claman “quiquiriquics”, con istos ditos:

“Quiquiriquic de Castanesa,
chinchirimallas de Malpás,
els cornuts de Peranera
van a misa de Castellás”.

“Las mujeres de Castanesa
todas putean por igual,
menos el ama del cura
que putea un poco más”

“Els omes de Castanesa
se lleván a micha nit
perque no sopan de tardi
y els saca la fam del llit”.

De la leyenda, “Franchet y las encantarias”:

¡Franchet, Franchet, mai més pobre serás,
rico sí que t’en farás,
pero dan caldo gallina no morirás!

En Ardanui (Antrotopónimo latino “Arduenno”) y en os lugars d’arredol tienen iste dito:

“A Neríl, el dimón ye fil,
a Señin, i ten el ñiu
a Ardanué siempre ye
y a Denuy siempre enfui,
y també a Ardanuy”.
Seguntes o libro d’Ana Bordas Pallás. Toponimia de Ribagorza. Municipio de Montanuy, os nomes d’as casas de Fontjanina, Castanesa, Ardanui y Noals, son:
Fontjanina: Bernadó, Betrá, Bringuero, Carrereta, Jaume, Gasparó, Llésia, Marsola, Meísic, Nadal, Piguera, Rials, Ros, Tabernero, La Torre.
Castanesa: Peroi d’Amont, Peroi d’Avall, Badiesso, Borrell, Casalé, La Caseta, Casetó, Casó, Castell, Cinta, Domingo, Don Rafel, Faquineta, Farrer, Felip, Francés, Llésia de Francés, Franciscano, Frantxolí, Gabás, Graus, Güil, Guillamó, Jaumet, La Llésia, Lluc, Lluquet, Manel, Martinás, Moré, Múria, Pallás, Pellisé, Pena, Peracals, Pllana, Pllasa, Pola, Pona, Puial, Ragons, Ramona la Grossa, Rosa, Rosset, Sebastiana, Sabel, Sarabia, Sarrado, Sastre, Senyís, Sis, Sisco, Tonera, Tonyón, Torrodá, Troc, Troquet, La Vila.
Ardanui: Micolau, Tedó, Perijoan, Capella, La Llésia.

Noals: Sant Antoni, Barranc, Casalé, Estudi, Farré, Farré L’Aigua, Farrero, Gaspá, L’Abadía, Llésia, Llibernal, Martí, Narcís, Palassí, Palau, Pellissé, Pui, Puiet, Ramon, La Riba, Sanginés, Saus, Sastre, Taberner, Tixidor, Toni.

Anuncios